Linguistic Revision

RILETTURA/REVISIONE LINGUISTICA

02.

Rilettura/Revisione linguistica

Oltre alla traduzione fedele di un testo, spesso è necessario procedere alla revisione di documenti tradotti da voi stessi per controllare la precisione di termini legali o commerciali specifici, o semplicemente per garantire il rispetto della sottile concordanza tra espressioni linguistiche di uso comune.
La correzione di testi redatti in italiano, francese, inglese passa al vaglio della rilettura, grazie a quest’opera di correzione, gli errori di traduzione e i refusi (controsensi, false analogie, errori tipografici o traduzioni eccessivamente letterali) scompaiono dai vostri documenti professionali.

Other Linguistic Services

ALTRI SERVIZI LINGUISTICI

.01

Trascrizione audio/video

Il nostro servizio di trascrizione converte il linguaggio orale, presente in un file video o audio, in un documento di testo scritto o elettronico.

.03

Video Conferenza

Disponibilità di un interprete collegato in videoconferenza, per condurre incontri d’affari con clienti internazionali.

RICHIEDI UN

PREVENTIVO

    Acconsento al trattamento dei dati personali secondo quanto indicato nell' informativa sulla Privacy I2A2

    Acconsento
    Acconsento I2A2, in qualità di Titolare, all’invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta, newsletter, compimento di ricerche di mercato o di comunicazione commerciale con modalità di contatto automatizzate e tradizionali da parte del Titolare